Service
Blog
對於不諳外語的觀眾來說,翻譯,完全可以被稱作是一部影視作品的成敗關鍵之一
我想,對於不諳外語的觀眾來說,翻譯,完全可以被稱作是一部影視作品的成敗關鍵之一。...
影片字幕製作其實可以被簡單的分為兩種:有字幕跟沒有字幕
近年來,隨著社群的發達,大家對於影片觀看的需求增加,隨之的影片字幕製作的需求也逐漸增加。包括影片字幕翻譯、影片字幕添加等等,都讓翻譯工作者、文字工作者逐漸發展出新的業務範圍。 ...
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (19) – 聽打讓我看到不一樣的人生、不一樣的知識領域
我覺得聽打很簡單但也不容易,常常會遇到的困難點就是錄音裡的人講話不清楚、口語聽不懂、語速太快、口音、同時說話或是遇到一些人名、專有名詞、英文……等等,花了很多時間上網查,但是我覺得它給我很不一樣的體驗,從開始到現在也接了30多個案子,包括檢調的詢問、夫妻的離婚、醫療糾紛、債務、詐欺、論文訪談……等,我覺得從這些案子中讓我看到很多不一樣的人生、不一樣的知識領域,每次趕完稿子都想先休息一下,但是每次又忍不住接了下一個案件,我想應該是我也從中找到一些樂趣吧!
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (18) – 轉譯的範疇不會只侷限在單一或特定種類
聽打這工作其實蠻有趣的,因為轉譯的範疇不會只侷限在單一或特定種類,除了要了解時事,還要對口語表達有一定認識!
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (17) – 耐心是最大的工作挑戰
因為主題是跟醫學相關,所以內容很多是跟醫學名詞以及數據有關,大部分的醫學名詞醫生都會用英文講,有一些大概有印象的還能夠用Google查詢一下,用聽到的英文字首或字尾加上前言後文描述的狀況去查詢,但如果是講得太快或是我真的聽不懂,那就沒辦法打出來,而且還要來回聽很多遍,另外就是有些人的英文可能會有口音,這部分也是要來回聽,來回確認再配上前後文的內容才比較好確認音檔的內容;再來會比較花時間的部分是因為會一直講到很多數據並且是中文英文與數字夾雜在一起,這部分會比較拉長打字的時間,因為要來回切換。我對在醫院裡面的案子印象非常深刻,因為每一段我都要來回聽非常多遍,但常常主要講話的內容一直被周遭的聲音蓋過去,像這種就非常需要耐心來回聽。
質性研究:定義、類型、方法與範例
什麼是質性研究? 質性研究被定義為一種市場研究方法,其重點在於以開放式和對話式溝通獲取數據資料。 這種方法不僅與人們“想法”有關,而且與他們“為什麼”這樣想有關。例如,一家便利商店希望有更多客人光顧。經過整體觀察後得出的結論是,這家商店有比較多的男性客戶。有一個好方法可以知道為什麼女性較不會光顧這商店,就是針對此類別的潛在客戶進行深度訪談。...
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (16) – 打字工作中無意的發現自己喜歡的事物
其實當打字員遇到的案子,有時候也會增加自己的知識,並且從中發現自己喜歡的事物也不一定,像是曾經打過心理治療的案子,從中瞭解病人的感受,又或者財經演講等等…這些都可以增加自己的知識,如果有興趣還可以去鑽研這個部分,從打字工作中無意的發現自己喜歡的事物。
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (15) – 一分鐘的對話,完全不是一分鐘可以完成的
備齊我的工具後,準備小試身手,但卻在打字還不到錄音檔的十分鐘,我才深深發覺這不是件容易的差事,加上因為還不熟練系統的切換,20個字的對話我可能要來回聽四、五遍才能完成,就表示一分鐘的對話,完全不是一分鐘可以打完的,這讓我心急的想提高我的效率,同時也提醒自己要冷靜下來,就害怕漏了字或打錯字。如此全神貫注之下,最後我花了約300分鐘才完成那80分鐘的錄音檔。
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (14) – 聽打的過程就像解任務一樣,痛苦但快樂著
其實我喜歡聽打員這份工作的最大主因,就是可以多攝取知識。無論攝取到的知識是當下可以立即使用,或者需要稍微轉化,也可能會到隔了好一段時間之後它才慢慢在生命中發酵,但總是會在工作中有意外的收穫。畢竟在開始上班後,工作的時間就會佔據自己的很大部分,要如何讓自己還能有餘裕持續吸收新知並成長呢?聽打剛好就成為一個既可以賺外快,又可以讓自己增廣見聞的工作選項。
聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (13) – 搜尋一個詞花過最長的時間竟要超過半個小時
首先,聽力就是一個很大的關卡。倒不是說我的實際聽力有甚麼問題,而是我們沒辦法預測拿到的檔案的音質、說話的人的腔調、環境中的各式音效、說話的人數等等,更不用說話中穿插專有名詞、台語、客家話或是其他語言的。這些通通都會拖累到聽打員的進度。可能是要重聽好幾遍,依靠著內容、語氣還有邏輯推理等,再搭配聽到的音調推出可能的語詞,或者是上網查資料、問人。但是真的再聽不出來,我們也必須要遵守職業規範,不把音檔給其他人聽,甚至連轉述詢問他人可能的詞彙、語句是什麼都要很有技巧,避免把案主的隱私洩漏給其他人。
論文學術聽打服務
了解聽打公司是是否具備聽打的專業,也可以從委託的客戶中了解,學術研究單位可以證明其對專業術語的掌握,律師/法律事務所可以證明其對於精確度的要求。衛斯理翻譯(translatewisely)不斷吸收時事、科技、法律的相關資訊,有才華的團隊將為您提供最好的聽打解決方案。