隨著抖音從中國紅到全世界,Instagram Reel開放台灣使用,影片製作這件聽起來非常困難的事情,逐漸變得好像人人都能做了!

這些APP上的功能讓影片製作變得看起來簡單了,然而,實際上要製作出一部完整的影片還是需要很多後製功夫!其中,影片中的字幕合併就是一項一點也不簡單的事情!

大家應該看過前陣子很紅的抖音上分「我是雲南的」,就這樣一支短短的影片,除了跟著唱、跳外,很多人也做出了自己的版本。寫好詞之後,錄製、剪輯,再來就是幫影片添加字幕啦!

簡單的短影片能夠用手機上一些APP快速製作,而複雜的長影片可能就會需要字幕稿的幫助了!

 

以短影片來說,像是Clips、iMovie都能夠在手機上幫助影片字幕合併,基本上只要在想要上字幕的時間點插入文字框再輸入文字,就能夠完成。

 

而比較長的影片,我們就不建議這樣做啦!這時我們需要的是SRT字幕稿。

至於什麼是SRT字幕稿呢?他是最簡單的文字字幕格式,用於合併影片及字幕。

SRT字幕稿的副檔名為.srt,是一行字幕序號,一行時間軸,一行字幕資料所組成的。

因為可以直接使用windows內建的記事本、Mac則可以使用文字編輯(text edit)編輯,不需要開啟影片,所以又被稱為外掛字幕。是文字檔的格式,可以隨時透過記事本編輯,不影響影片,不會傷及影片本身內容,可以說是相當的方便且安全。

 

至於如何使用呢?

只要照著格式編輯:一行字幕序號,一行時間軸,一行字幕資料

然後將影片及文字檔放在同一個資料夾,擁有一樣的檔名,影片就會自動掛載字幕喔!

像是這樣:

影片.mp4

影片.srt

 

我有字幕檔了,要怎麼合併?

除此外掛字幕的方式外,只要透過像是Adobe Premiere等剪輯軟題,也可以直接匯入srt字幕檔去做影片字幕合併。其他還有mkvtoolnix,下載後就能快速的合併電腦中的影片及srt字幕檔,不需要一分鐘,就能完成一個2GB的影片字幕檔案合併呢!另外,youtube上的影片字幕合併功能,也可以使用srt檔案喔!

 

如果不會做srt字幕檔?

youtube上也有功能可以幫助製作字幕檔喔!只要進入字幕製作的頁面,依照系統要求產生time code,再填上字幕,完成後下載到電腦中,再用記事本轉檔為srt字幕,就完成囉!

 

如果上述的方法都太過複雜,或是自己沒有很多時間去研究相關的功能的話…

其實我們也可以交給專業人士。現在坊間的翻譯社都有提供相關的文字服務,從影片字幕翻譯、製作,及影片字幕合併等,都可以交給專業的翻譯社工作者。除此之外,如果是完全沒有字幕稿的情況,找翻譯社也可以節省掉一些時間,可以由專業的聽打人員從聽打製作逐字稿,再製作成字幕檔,然後完成影片與字幕的合併。

 

如果以委託翻譯社製作字幕來說,還可以再被分為原文聽打的逐字稿,以及根據內容編排斷句的字幕稿。一般我們認知的逐字稿是聽到什麼就打什麼,然而,影片字幕的部分又有些不同。以我們常看的好萊塢電影來說,英翻中後的逐字稿,可能無法跟電影的畫面相互配合。因此,好的影片字幕合併,也必須要考慮到斷句、排序跟影片畫面之間的配合。除此之外專業的翻譯人員還會考慮到說話者的情緒、語氣、當下的情境,去調整字幕的用字遣詞。這個部分就跟聽打製作逐字稿的規則完全不同了!翻譯需要不改變原文的意思,同時,因為英文中文的文法不同,有時候語句的順序勢必會被調換,這時譯者就必須在不影響原意及畫面的情況下做調整。另外,在考慮了情境以後,為了考量觀眾閱讀的方便,電影中的字幕是有字數限字的。因此,在完整表達意思及斷句、字數的限制等多方考量下,這時展現的就是譯者的功力了!

 

總之,小小影片字幕,背後也隱藏著大大學問呢!

小到手機上滑的影片,大至好萊塢電影,都存在著影片字幕製作、合併的功力呢!