和指揮中心一樣,台北市長柯文哲也每天會招開防疫記者會。有一天,超快速的中文聽打員突然就上了Dcard熱門討論串,大家都在討論這麼快的輸入速度究竟是AI語音辨識自動上的影片字幕,還是由人力完成的中文聽打?

如果你曾看過台北市的防疫記者會的轉播,那你一定很難無視影片下方極度快速輸入的字幕。是的,那確實是由專業的中文聽打員完成的。

 

採用人力聽音中文聽打這樣的服務行之有年,舉凡生活中的舉證、重要事情記錄、電視電影字幕,都是聽打服務員的範圍。

 

而所謂中文聽打,顧名思義最低的需求就是能夠聽懂中文、打字。

然而,真的只需要這樣嗎?

會聽中文、會打中文,就可以當中文聽打員嗎?

 

其實一位專業的中文聽打員所需要具備的條件遠遠不止這樣喔!

例如我們前面所提到的,記者會現場快速製作字幕的中文聽打員,他可能是通過中文聽打考試認證的,也可能是擁有速錄師執照的專業中文聽打員。像是中文聽打認證專業級的要求就是一分鐘能夠輸入八十字以上,並且錯誤率在百分之十以下。而實際上真正的速錄師甚至一分鐘可以輸入三百五十個字呢!!

 

相信有中文聽打需求的人,對於「雅婷逐字稿」這個APP一定不陌生吧!而誰是雅婷呢?其實雅婷是真有其人喔!她就是行政院聘用的速錄師,也是剛剛我們所提到的,中文聽打一分鐘可以輸入三百五十字的超快速專業中文聽打員喔!

而除了我們常見的影片字幕需求外,中文聽打員所做的逐字稿還有一項很重要的功能。為了避免各式各樣的會議被質疑有黑箱作業的可能,維持公部門的公平公正公開,由中文聽打員協助於會後迅速交出的逐字稿,常常會被用來提供給外界檢視,藉此降低被質疑黑箱作業的可能。

 

那麼關於速錄師又有什麼樣的條件呢?

其實這是一項很困難的職業喔!其中一個原因是台灣並沒有這樣的認證考試單位,最近的培訓、考試地區可能要到中國。也不同於錄音聽打員,錄音聽打可以反覆播放、暫停,速錄師的要求會是必須要即時完成中文聽打逐字稿。人說話的速度大約在每分鐘兩百到三百字之間,厲害的速錄師中文聽打的速度大約是一分鐘三百到四百字,因此在說話者說完時就幾乎是已經完成逐字稿了。而速錄師所使用的鍵盤及輸入法也跟我們熟悉的完全不同。速錄師使用的輸入法是「亞偉速錄」,是一種漢語拼音的輸入法。更不同的是,速錄師的專屬鍵盤一個鍵甚至能同時輸入兩個字,不像我們的注音輸入完成一個字可能需要反覆敲擊鍵盤兩三次。而「亞偉輸入」搭配專屬鍵盤,最快的中文聽打紀錄甚至可以達到一分鐘五百字,可以被稱作是目前最快的中文輸入法喔!

 

中文聽打還有什麼樣的用處呢?

除了我們剛剛所提及的,在電視上,特別是直播現場,中文聽打員是影視字幕的大功臣外,還有需要公信力的會議,需要有足夠打字速度的中文聽打員完成即時的逐字稿。除此之外,其實中文聽打對於我們的生活來說是無所不在的,把錄音檔轉化為文字記錄、採訪現場內容即時記錄、檢調機關開庭現場、訊問等,這些時候都需要中文聽打員用逐字稿的方式記錄當下發生的一切,以方便後續閱讀文字檔的人能夠盡可能地了解現場狀況。

 

雖然中文聽打聽起來很簡單,但是這些需要中文聽打的場合,像是學術研討會議現場,常常都會出現一些非常專業的專有名詞,如果只會打字卻沒有相關知識的話,是很難以即時完成逐字稿的。如同我們前面所提到的,即時完成的逐字稿是沒辦法像錄音聽打一樣能夠反覆播放錄音、暫停的,在會議結束後就需要交出逐字稿的話,對於中文聽打員的要求就相對比較高了!不只是要會打字,打正確的字也是必備條件。知識水平不夠的話可能就沒有辦法精確的用字。因此,這個行業除了聽力、專注力、效率外,其實一定的知識、教育水平,也是很重要的!