聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (5) – 中英文摻雜的晶晶體真的很拖累工作時間

大家會想,逐字稿是非常容易入手的行業,電腦、鍵盤人人有,在家工作看似很優雅,泡杯咖啡動動手。實際執行起來是各種心酸,你可能會因此視力增加、手指不聽使喚、耳朵因長時間配戴耳機且音量需調整到你能清楚辨識的狀態導致可能的聽力受損。長期的久坐造成背部、肩頸酸痛。就工作面,從前並沒有逐字稿輔助工具,只能實幹的做,用傳統的播放器在word之間不斷切換,然後尋找時間軸,十分鐘的音檔最少也要花費一小時的時間,但一分鐘音檔可能才賺進XX塊錢。隨著科技進步,有了輔助器材,才正式遠離了邊打字邊流淚的趕稿人生,即便現在有了更先進的軟體,你還是需要在一段非常難以辨識的音檔中,從中試著聽出一些蛛絲馬跡。也可能在一場只有音檔的會議或爭吵中辨認不下數十個人的聲音。又或者在艱澀、無法理解的語意中需要隨時上網搜尋資料。再來令你頭疼的可能是台語聽打中該如何將俚語或俗語翻譯通順。然後,或許你會開始埋怨那些講話像機關槍一樣快,又愛中英文摻雜的晶晶體。這一切的困難都會拉長工作時數,但也唯有縮短工時才能讓CP值增高,讓時間更有價值。

逐字稿的內容包羅萬象,會議、演講、電視廣播節目、訪談、訴訟、家庭失和、偷情…等等,各有各的精彩,各有可以從中學習的地方,有時候會隨著音檔裡的故事情節生氣或難過,像連續劇一樣希望能趕快知道結果,有的引導你從各種不同角度看待事情,有的提供你多方位的知識吸收,像是有人迅速為你的這本書做重點整理!試想,我們已習慣在看電視、看電影時有字幕,當沒有字幕時可能會覺得不習慣或聽不懂,更何況是連畫面都沒有的狀態下,你必需快速的進到情境裡,並了解他們談論的內容,我不會說這份工作是容易、輕鬆的,但我也很樂於在這份工作中,有時候反而有一種可以脫離現實的感覺,戴上耳機,只專注在別人的生活裡,聆聽別人的故事。