歡迎來到我們的部落格!

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (15)

備齊我的工具後,準備小試身手,但卻在打字還不到錄音檔的十分鐘,我才深深發覺這不是件容易的差事,加上因為還不熟練系統的切換,20個字的對話我可能要來回聽四、五遍才能完成,就表示一分鐘的對話,完全不是一分鐘可以打完的,這讓我心急的想提高我的效率,同時也提醒自己要冷靜下來,就害怕漏了字或打錯字。如此全神貫注之下,最後我花了約300分鐘才完成那80分鐘的錄音檔。

read more

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (14)

其實我喜歡聽打員這份工作的最大主因,就是可以多攝取知識。無論攝取到的知識是當下可以立即使用,或者需要稍微轉化,也可能會到隔了好一段時間之後它才慢慢在生命中發酵,但總是會在工作中有意外的收穫。畢竟在開始上班後,工作的時間就會佔據自己的很大部分,要如何讓自己還能有餘裕持續吸收新知並成長呢?聽打剛好就成為一個既可以賺外快,又可以讓自己增廣見聞的工作選項。

read more

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (13)

首先,聽力就是一個很大的關卡。倒不是說我的實際聽力有甚麼問題,而是我們沒辦法預測拿到的檔案的音質、說話的人的腔調、環境中的各式音效、說話的人數等等,更不用說話中穿插專有名詞、台語、客家話或是其他語言的。這些通通都會拖累到聽打員的進度。可能是要重聽好幾遍,依靠著內容、語氣還有邏輯推理等,再搭配聽到的音調推出可能的語詞,或者是上網查資料、問人。但是真的再聽不出來,我們也必須要遵守職業規範,不把音檔給其他人聽,甚至連轉述詢問他人可能的詞彙、語句是什麼都要很有技巧,避免把案主的隱私洩漏給其他人。

read more

論文學術聽打服務

了解聽打公司是是否具備聽打的專業,也可以從委託的客戶中了解,學術研究單位可以證明其對專業術語的掌握,律師/法律事務所可以證明其對於精確度的要求。衛斯理翻譯(translatewisely)不斷吸收時事、科技、法律的相關資訊,有才華的團隊將為您提供最好的聽打解決方案。

read more

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (12)

要嘛是一群人嘰嘰喳喳不然就是不知道是錄音設備太糟糕還是環境太吵雜,背景一堆雜音,一下車子開過、一下飛機飛過、一下狗叫、一下小孩哭鬧,任何你能想的到的噪音都有,不過最可怕的還是屬口音的問題,曾經遇過一些錄音檔講話的人是講話喜歡黏在一起的人又結巴,然後又有很重的台灣國語,那聽起來真的是要人命,如果再加上錄音品質不佳背景雜音一堆,

read more

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (10)

之後我會開始針對工作中遇到的狀況分享我解決問題的方法,這次我們來討論工作時間過久造成眼睛跟手指痠痛的問題。 相信大部分的現代人每天除了睡覺洗澡以外其他時間都是盯著各種螢幕,聽打更是一個需要長時間盯著螢幕的工作,小弟白天上班在辦公室看完八小時的螢幕為了聽打還要盯著五小時,勢必會造成眼睛的不適,再嚴重一點還有可能造成乾眼症的症狀,長時間的敲打鍵盤也會容易造成手指的痠痛,以下來跟大家分享我針對這些問題的解決方法吧。... read more

聽打逐字稿工作經驗甘苦談 (8)

其實打字員不是一個輕鬆的工作,平均每個檔案10分鐘的談話,我得需要花1個多小時的時間將其所講的一字不漏地記錄下來,會影響我記錄的速度原因不外乎,案件是否錄得清楚,案主講話是否清晰,還有講話穿插的人數多寡,還有是否牽扯到專業領域…等等,這些都會影響到我紀錄的速度,再加上其實我打字並不快,所以我得比別人花多一點的時間處理每一個案件。

read more